A expressão "Uia!" é das mais contundentes já vistas na nossa língua portuguesa. Ainda não sei se ela foi admitida pela linguagem formal. Caso não tenha sido, aqui vai uma defesa .
Quando não nos chegam expressões que traduzam os sentimentos é preciso que palavras novas as saibam definir. A cultura do dia-a-dia se encarrega disso.
Por exemplo, quando vemos algo que nos surpreende e que é grande o suficiente, seja em tamanho físico, estético, filosófico você exclama "uia!" e as pessoas no recinto logo vão entender e querer ver também. Elas já sacaram que o "uia" veio para determinada cena.
E as palavras ficam de acordo com sua serventia. No entanto, ela tem algo de jocoso e nem sempre pode ser utilizada.
Por exemplo, quando a UFJF fecha a Casa de Parto, indo contra o Parto Humanizado, contra o Ministério da Saúde, contra do Cofen, Coren, contra a sociedade, o "uia" não cabe mesmo.
Temos que achar outro termo que traduza o sentimento de indignação e tristeza dessas pessoas que lutam pelo parto mais humano, contra o alto índice de cesárias no país, que trabalham duro, pesquisam, lecionam, desenvolvem pesquisas importantes e que assistem a UFJF dar um tiro no próprio pé.
Caso você tenha um termo para essa
"tradução" deixe seu comentário
Caso você tenha um termo para essa
"tradução" deixe seu comentário
Nenhum comentário:
Postar um comentário